15-11-2021, 12:26 AM
(Última modificación: 21-11-2021, 01:21 AM por primerogamer.)
Antes que nada me gustaria disculparme, la verdad tengo ganas de pegarme un tiro, ya que por temas de estudios, no pude conectarme por un tiempo, y en ese tiempo ocurrió una actividad de writers, para la cual me había inscrito, lamento no haber participado y juro qeu no fue a propósito, mis disculpas.
Ahora sí les expongo la idea:
El otro día pensando (si, a veces pienso) se me ocurrió crear un diccioario de modismos, básicamente pondré modismos de varios países (he de decir que los que nos son Chilenos en su mayoría los saqué de internet ya que no los conozco mucho) acompañados de su significado e información adicional (si es que la sé) como el origen de la palabra o frase, etc. La idea es que vayan dejando palabras que no esten en la lista con el significado e información extra si lo desean para yo añadirla a la lista, bueno comenzemos :D
Ahora sí les expongo la idea:
El otro día pensando (si, a veces pienso) se me ocurrió crear un diccioario de modismos, básicamente pondré modismos de varios países (he de decir que los que nos son Chilenos en su mayoría los saqué de internet ya que no los conozco mucho) acompañados de su significado e información adicional (si es que la sé) como el origen de la palabra o frase, etc. La idea es que vayan dejando palabras que no esten en la lista con el significado e información extra si lo desean para yo añadirla a la lista, bueno comenzemos :D
México
Ahí nos vidrios: Expresion usada para despedirse, parecida a "Nos vemos"
Chingo: 1.- Hace referencia a grandes cantidades de un algún objeto {por favor, no confundir con chingar xd} EJ: Hay un chingo de casas por aquí
2.- Hace referencia a un sentimiento fuerte EJ: Tengo un chingo de hambre
Wacha: Se usa para señalar algo, parecido a "mira" o "mira eso"
Origen: Este modismo viene del ingles "watch"
Bájale de huevos: Expresión utilizada para tranquilizar a alguien que se pone "eufórico"
Neta: Hace referencía a algo verídico, también se puede emplear en una pregunta
Chavo/a: Se usa para referise a una persona joven o un/a niño/a
Argentina
Pibe/a: Se usa para referirse a una persona, pero generalmente se usa en más jovenes
Tipo/a: Se usa para referirse a personas en general, pero se usa más en personas adultas
Chupar: Se usa para reemplazar la palabra "beber", se suele asociar a bebidas alcohólicas
Boludo: 1.- Se utiliza coloquialmente para referirse a una persona tonta
2.- Se usa para referirse a una persona, en lugar de usar "che"
Boludear: Perder el tiempo y descuidar obligaciones
Me las tomo: Se entiende como "Me voy"
Tomátelas: Se usa para hechar a alguien, como "vete" o "lárgate"
Al pedo o re pedo: Andar vago o no tener nada que hacer.
En pedo: borracho.
Ni en pedo o ni al palo: Significa que no vas hacer algo. Ej: Ni en pedo me meto allí.
{Que onda parece que "pedo" es el "weón" de los argentinos xd}
Alta yanta: Que tienes buenas zapatillas como también puedo significar que ya te pegaron el ojo para robarte. {Que confiados que son en argentina}
Rey: Como decir "amigo".
Chango/a: Vendría a ser como una variante de pibe. {Espera, eso no era mono?}
Ql: 1.- insulto {bueno es culiao, literalmente te dicen que te la ** por el c*lo osea, si no es un insulto que más}
2.- También te lo pueden decir de cariño. {Contra todo pronóstico ahora que te culeen es algo bueno {disculpen el lenguaje pero es qeu ql siempre significara ql por mucho que seamos de la alta sociedad {xd}{si acabo de poner como 1000 parentesis juntos, ¿y? total los cerré todos así que se puede leer}}}
{Oye pero si el culiao es nuestro lanza}
Perro: Apodo que le puedes poner a un amigo o conocido EJ: ¿Cómo andas, perro? ¿Qué es de tu vida, perro?
Vo ve: Significa "vos fíjate" o "tú sabrás".
Laburo: Significa trabajo. Cómo también decir "ir a laburar" (ir a trabajar).
Chiflar o pifio: Que se "rompió" o dejó de "funcionar" algo. EJ: Se me chiflio la vista.
Nomás: Significa "nada más".
Gurises: Niños (se usa en el litoral argentino, Paraguay, Uruguay e incluso el sur de Brasil, proviene del guaraní así que sería lógico ponerlo como modismo paraguayo) {Tal vez después, no voy a crear un apartado de paraguay solo para un modismo xd}
Turro: Engañador {Sorprendentemente existe esta palabra, la verdad no lo creía}, aprovechador, mala persona
Quilombo: Desorden, barullo, alboroto
Birra: Cerveza
Bondi: Colectivo, bus
Pucho: Cigarro
Guita/mosca: Dinero
Trucho: Falso
Rajar: Huir
Toco/tocazo: Mucho o montón
Masa: Genial EJ: @Belmont es una masa {Nunca acepten el egocentrismo {por eso lo cambié, por si no era obvio ya con la frasesita cursi que puse}}
Ortiva: Amargo, aguafiestas
Zarparse: Pasarse del límite
Garrón: De lo peor (uso: quedarte en medio de la ruta es un garrón)
- Posta = verdad, cierto
Piola: Audaz, vivaz, también puede usarse en sinónimo de agradable
Chorro: Ladrón
Gil: Tonto
Baqueteado: Arruinado
Chabón: Hombre
Torrar: Dormir
Milico: Militar, soldado, pocas veces se usa para la policía
Yuta/cana: Policía
Linyera: Indigente
Grasa: Ordinario
Macanudo: Buena persona, de fiar
Alto/a: Gran, enorme, buena (ejemplo: ¡alta fiesta!)
Al toque: Enseguida, al instante
Atorrante: Vago, sin vergüenza, pícaro
Banda/bocha: Mucha cantidad (ejemplo: una banda de monedas)
Cacho: Poca o mediana cantidad (ejemplo: dame un cachito de tiempo y voy)
Caminar/descansar: Engañar (ejemplo: te quiere caminar)
Carburar: Pensar demasiado en un tema, rallarse
Che: ¡Hey! o ¡tú!
Cobani: Policía
Colgado: Distraído / por ende colgarse: Distraerse
Copado: Puede ser para referirse a una persona, en ese caso sería sinónimo de "buena persona" o "interesante"; o a una situación (ejemplo: ¡qué partido copado!)
¡Correte!: ¡Apartate!
¡Cualquiera!: ¡Mentira!
¡De una!: ¡Seguro! / ¡Ni lo dudes!
Escaviar: Emborracharse
Estar fuerte: Estar buenísimo/a de belleza EJ: (Insertar nombre) está re fuerte {No iba a dejar lo que estaba y no se me ocurrió nada}
Fusilado: Estar completamente agotado
Gato: Persona que quiere pasarse de lista, zorro
Graciela: Gracias
Guaso: Bruto
Hacerse pelota: Lastimarse mucho
Hecho percha: Destruido
Ir al sobre: Ir a dormir
¡Joya!: ¡Bárbaro!
Le saltó la térmica: Explotó de enfado
Levantar: Ligar
Ligar: Recibir una golpiza
¡Manzana!: ¡Sí, claro! ¬¬
Me las pico: Me voy
Naso: Nariz
No le llega el agua al tanque: No utiliza la cabeza, no razona
Nunca taxi/remis: Forma de decir que está en buen estado, no necesariamente tiene que referirse a un automóvil
Ñapi: Al revés de piña (lunfardo puro), golpe de puño
Pancho: Persona cómoda o tranquila
Paty: Hamburguesa con pan (en realidad Paty es una marca de hamburguesas pero le quedó al tipo de comida)
Pecho frío: Cobarde
Pegar un tubazo: Llamar por teléfono
Pinta: Parece (ejemplo: pinta que va a llover)
Pochoclos: Palomitas de maíz
Ponerse la gorra: Cortar el clima, ser chivato
Rescatarse o recatarse : Calmarse
Trompa : Jefe
España
Rata: Se usa para referirse a alguien muy tacaño/a
Ni fu ni fa: Se usa como una indiferencia o indecisión
{Creo que este modismo es bastante global, pero segun internet es de españa, hagamosle caso}
Tener mucho morro: Se usa para referirse a alguien que no tiene verguenza, es como "es muy descarado/a"
Estar sin blanca: Hace referencia a no tener dinero
No pegar ojo: Se usa cuando alguien no puede dormir
Ser la leche o ser la polla: Algo o alguien que es muy bueno y/o divertido. Ejemplo: Esta pelicula es la polla
Ni de coña: Se usa para rechazar algo totalmente, como "ni de broma", se puede hacer más fuerte cambiandolo por "ni de puta coña". Ejemplo: ¿Tocaras la araña? Ni de puta coña
Currar: Trabajar. laburar. Ejemplo: Me voy a currar, hoy tengo mucho curro en la escuela.
Pillarse un pedo: Emborrarcharse. Ejemplo: Me pille un pedo en la fiesta.
Chile
Antes de empezar a describirles mi hermoso país (xd) cabe mencionar que muchas veces no usamos las "s" que se encuentran al final de las palabras, y las reemplazamos por una "i", por ejemplo "escuchas algo?" sería "escuchai algo?" y así con otras palabras como "parai", "molestai", etc.
Cachar: 1.- Se usa para expresar conocimiento de algo EJ: Cachai como resolver este ejercicio?
2.- Su usa para iniciar la explicación de un suceso EJ: Cachate que ayer salimos con mi familia y la pasamos super bien
Origen: Esta palabra viene del ingles "To catch"
Chicotea los caracoles: Se usa como "apresurate"
Andar con la caña: Se usa para referirse a la resaca
Weon/Güeon:
(Como seguramente muchos de ustedes ya saben esta palabra es muy polémica debido a los múltiples significados que tiene tanto por si sola como las variaciones de esta)
1.- Se utiliza para referirse a una persona tonta [Para este significado se puede utilizar Aweonado, o como lo decimos, aweona'o]
2.- Se utiliza par referirse cariñosamente a alguien, como un amigo EJ: Hola weon como estai [Aquí tambien podemos usar aweonado EJ: Como estai aweonao]
Webeo: 1.- Perder el tiempo en algo poco provechoso EJ: Estudia un poco, pasai puro webeando [En el caso del ejemplo, muchas veces se pronuncia "webiando" en lugar de "webeando"]
2.- Molestar a alguien, ya sea intencionalmente como no EJ: Dejate de webear me tení súper incómodo
Weá: 1.- Se usa para referirse a un objeto/palabra cualquiera EJ: Cómo se llamaba esa weá?
2.- Se usa para referirse a algo de poca importancia EJ: Tranquilo si fue una weá nomas
Por la chucha: Se usa cuando algo sale mal y/o estas enojado "Por la chucha"
Irse a la chucha: Significa que estas disiendole a alguien que deje de molestar o que estas enojado con el, se dice "Ándate a la chucha weón culiao pasai puro webeando" {Bueno quizá no se diga exactamente así pero el ándate a la chucha si va}
Sacarse la chucha: Significa hacerse daño, generalmente fuerte EJ: Ayer andaba bajando una escalera, me tropezé y me saqué la chucha
Caleta: {No no me refiero a la caleta portales {googlee para más información}} Se usa para referirse a grandes cantidades de algo EJ: Ayer me caí y me dolió caleta
Pescar: {Seguramente pienses {en caso de no conocer el modismo} como chucha pescar va a ser un modismo, pero si señores, así es Chile pero tranquilos si total, nadie nos pesca ;D} Hace referencia a tener en consideracion a alguien o prestarle atención EJ: Y tú pa que veni al colegio si ni pescai a la profe {si, otra vez cambiando las "s" por "i", es como una marca de agua dejennos tranquilos, o más bien, no webeen}
Huaso : {Pronunciación: guaso}
1.- Persona del campo
2.- Persona con pocos conocimientos EJ: No le inetentí esplicar, si es terrible huaso
3.- Hombre en el baile nacional "cueca", de allí el "vestirse de guaso" EJ: Mamá, si sé que son las 11 de la noche, pero mañána tengo que bailar de huaso... y me falta el poncho
Ahí nos vidrios: Expresion usada para despedirse, parecida a "Nos vemos"
Chingo: 1.- Hace referencia a grandes cantidades de un algún objeto {por favor, no confundir con chingar xd} EJ: Hay un chingo de casas por aquí
2.- Hace referencia a un sentimiento fuerte EJ: Tengo un chingo de hambre
Wacha: Se usa para señalar algo, parecido a "mira" o "mira eso"
Origen: Este modismo viene del ingles "watch"
Bájale de huevos: Expresión utilizada para tranquilizar a alguien que se pone "eufórico"
Neta: Hace referencía a algo verídico, también se puede emplear en una pregunta
Chavo/a: Se usa para referise a una persona joven o un/a niño/a
Argentina
Pibe/a: Se usa para referirse a una persona, pero generalmente se usa en más jovenes
Tipo/a: Se usa para referirse a personas en general, pero se usa más en personas adultas
Chupar: Se usa para reemplazar la palabra "beber", se suele asociar a bebidas alcohólicas
Boludo: 1.- Se utiliza coloquialmente para referirse a una persona tonta
2.- Se usa para referirse a una persona, en lugar de usar "che"
Boludear: Perder el tiempo y descuidar obligaciones
Me las tomo: Se entiende como "Me voy"
Tomátelas: Se usa para hechar a alguien, como "vete" o "lárgate"
Al pedo o re pedo: Andar vago o no tener nada que hacer.
En pedo: borracho.
Ni en pedo o ni al palo: Significa que no vas hacer algo. Ej: Ni en pedo me meto allí.
{Que onda parece que "pedo" es el "weón" de los argentinos xd}
Alta yanta: Que tienes buenas zapatillas como también puedo significar que ya te pegaron el ojo para robarte. {Que confiados que son en argentina}
Rey: Como decir "amigo".
Chango/a: Vendría a ser como una variante de pibe. {Espera, eso no era mono?}
Ql: 1.- insulto {bueno es culiao, literalmente te dicen que te la ** por el c*lo osea, si no es un insulto que más}
2.- También te lo pueden decir de cariño. {Contra todo pronóstico ahora que te culeen es algo bueno {disculpen el lenguaje pero es qeu ql siempre significara ql por mucho que seamos de la alta sociedad {xd}{si acabo de poner como 1000 parentesis juntos, ¿y? total los cerré todos así que se puede leer}}}
{Oye pero si el culiao es nuestro lanza}
Perro: Apodo que le puedes poner a un amigo o conocido EJ: ¿Cómo andas, perro? ¿Qué es de tu vida, perro?
Vo ve: Significa "vos fíjate" o "tú sabrás".
Laburo: Significa trabajo. Cómo también decir "ir a laburar" (ir a trabajar).
Chiflar o pifio: Que se "rompió" o dejó de "funcionar" algo. EJ: Se me chiflio la vista.
Nomás: Significa "nada más".
Gurises: Niños (se usa en el litoral argentino, Paraguay, Uruguay e incluso el sur de Brasil, proviene del guaraní así que sería lógico ponerlo como modismo paraguayo) {Tal vez después, no voy a crear un apartado de paraguay solo para un modismo xd}
Turro: Engañador {Sorprendentemente existe esta palabra, la verdad no lo creía}, aprovechador, mala persona
Quilombo: Desorden, barullo, alboroto
Birra: Cerveza
Bondi: Colectivo, bus
Pucho: Cigarro
Guita/mosca: Dinero
Trucho: Falso
Rajar: Huir
Toco/tocazo: Mucho o montón
Masa: Genial EJ: @Belmont es una masa {Nunca acepten el egocentrismo {por eso lo cambié, por si no era obvio ya con la frasesita cursi que puse}}
Ortiva: Amargo, aguafiestas
Zarparse: Pasarse del límite
Garrón: De lo peor (uso: quedarte en medio de la ruta es un garrón)
- Posta = verdad, cierto
Piola: Audaz, vivaz, también puede usarse en sinónimo de agradable
Chorro: Ladrón
Gil: Tonto
Baqueteado: Arruinado
Chabón: Hombre
Torrar: Dormir
Milico: Militar, soldado, pocas veces se usa para la policía
Yuta/cana: Policía
Linyera: Indigente
Grasa: Ordinario
Macanudo: Buena persona, de fiar
Alto/a: Gran, enorme, buena (ejemplo: ¡alta fiesta!)
Al toque: Enseguida, al instante
Atorrante: Vago, sin vergüenza, pícaro
Banda/bocha: Mucha cantidad (ejemplo: una banda de monedas)
Cacho: Poca o mediana cantidad (ejemplo: dame un cachito de tiempo y voy)
Caminar/descansar: Engañar (ejemplo: te quiere caminar)
Carburar: Pensar demasiado en un tema, rallarse
Che: ¡Hey! o ¡tú!
Cobani: Policía
Colgado: Distraído / por ende colgarse: Distraerse
Copado: Puede ser para referirse a una persona, en ese caso sería sinónimo de "buena persona" o "interesante"; o a una situación (ejemplo: ¡qué partido copado!)
¡Correte!: ¡Apartate!
¡Cualquiera!: ¡Mentira!
¡De una!: ¡Seguro! / ¡Ni lo dudes!
Escaviar: Emborracharse
Estar fuerte: Estar buenísimo/a de belleza EJ: (Insertar nombre) está re fuerte {No iba a dejar lo que estaba y no se me ocurrió nada}
Fusilado: Estar completamente agotado
Gato: Persona que quiere pasarse de lista, zorro
Graciela: Gracias
Guaso: Bruto
Hacerse pelota: Lastimarse mucho
Hecho percha: Destruido
Ir al sobre: Ir a dormir
¡Joya!: ¡Bárbaro!
Le saltó la térmica: Explotó de enfado
Levantar: Ligar
Ligar: Recibir una golpiza
¡Manzana!: ¡Sí, claro! ¬¬
Me las pico: Me voy
Naso: Nariz
No le llega el agua al tanque: No utiliza la cabeza, no razona
Nunca taxi/remis: Forma de decir que está en buen estado, no necesariamente tiene que referirse a un automóvil
Ñapi: Al revés de piña (lunfardo puro), golpe de puño
Pancho: Persona cómoda o tranquila
Paty: Hamburguesa con pan (en realidad Paty es una marca de hamburguesas pero le quedó al tipo de comida)
Pecho frío: Cobarde
Pegar un tubazo: Llamar por teléfono
Pinta: Parece (ejemplo: pinta que va a llover)
Pochoclos: Palomitas de maíz
Ponerse la gorra: Cortar el clima, ser chivato
Rescatarse o recatarse : Calmarse
Trompa : Jefe
España
Rata: Se usa para referirse a alguien muy tacaño/a
Ni fu ni fa: Se usa como una indiferencia o indecisión
{Creo que este modismo es bastante global, pero segun internet es de españa, hagamosle caso}
Tener mucho morro: Se usa para referirse a alguien que no tiene verguenza, es como "es muy descarado/a"
Estar sin blanca: Hace referencia a no tener dinero
No pegar ojo: Se usa cuando alguien no puede dormir
Ser la leche o ser la polla: Algo o alguien que es muy bueno y/o divertido. Ejemplo: Esta pelicula es la polla
Ni de coña: Se usa para rechazar algo totalmente, como "ni de broma", se puede hacer más fuerte cambiandolo por "ni de puta coña". Ejemplo: ¿Tocaras la araña? Ni de puta coña
Currar: Trabajar. laburar. Ejemplo: Me voy a currar, hoy tengo mucho curro en la escuela.
Pillarse un pedo: Emborrarcharse. Ejemplo: Me pille un pedo en la fiesta.
Chile
Antes de empezar a describirles mi hermoso país (xd) cabe mencionar que muchas veces no usamos las "s" que se encuentran al final de las palabras, y las reemplazamos por una "i", por ejemplo "escuchas algo?" sería "escuchai algo?" y así con otras palabras como "parai", "molestai", etc.
Cachar: 1.- Se usa para expresar conocimiento de algo EJ: Cachai como resolver este ejercicio?
2.- Su usa para iniciar la explicación de un suceso EJ: Cachate que ayer salimos con mi familia y la pasamos super bien
Origen: Esta palabra viene del ingles "To catch"
Chicotea los caracoles: Se usa como "apresurate"
Andar con la caña: Se usa para referirse a la resaca
Weon/Güeon:
(Como seguramente muchos de ustedes ya saben esta palabra es muy polémica debido a los múltiples significados que tiene tanto por si sola como las variaciones de esta)
1.- Se utiliza para referirse a una persona tonta [Para este significado se puede utilizar Aweonado, o como lo decimos, aweona'o]
2.- Se utiliza par referirse cariñosamente a alguien, como un amigo EJ: Hola weon como estai [Aquí tambien podemos usar aweonado EJ: Como estai aweonao]
Webeo: 1.- Perder el tiempo en algo poco provechoso EJ: Estudia un poco, pasai puro webeando [En el caso del ejemplo, muchas veces se pronuncia "webiando" en lugar de "webeando"]
2.- Molestar a alguien, ya sea intencionalmente como no EJ: Dejate de webear me tení súper incómodo
Weá: 1.- Se usa para referirse a un objeto/palabra cualquiera EJ: Cómo se llamaba esa weá?
2.- Se usa para referirse a algo de poca importancia EJ: Tranquilo si fue una weá nomas
Por la chucha: Se usa cuando algo sale mal y/o estas enojado "Por la chucha"
Irse a la chucha: Significa que estas disiendole a alguien que deje de molestar o que estas enojado con el, se dice "Ándate a la chucha weón culiao pasai puro webeando" {Bueno quizá no se diga exactamente así pero el ándate a la chucha si va}
Sacarse la chucha: Significa hacerse daño, generalmente fuerte EJ: Ayer andaba bajando una escalera, me tropezé y me saqué la chucha
Caleta: {No no me refiero a la caleta portales {googlee para más información}} Se usa para referirse a grandes cantidades de algo EJ: Ayer me caí y me dolió caleta
Pescar: {Seguramente pienses {en caso de no conocer el modismo} como chucha pescar va a ser un modismo, pero si señores, así es Chile pero tranquilos si total, nadie nos pesca ;D} Hace referencia a tener en consideracion a alguien o prestarle atención EJ: Y tú pa que veni al colegio si ni pescai a la profe {si, otra vez cambiando las "s" por "i", es como una marca de agua dejennos tranquilos, o más bien, no webeen}
Huaso : {Pronunciación: guaso}
1.- Persona del campo
2.- Persona con pocos conocimientos EJ: No le inetentí esplicar, si es terrible huaso
3.- Hombre en el baile nacional "cueca", de allí el "vestirse de guaso" EJ: Mamá, si sé que son las 11 de la noche, pero mañána tengo que bailar de huaso... y me falta el poncho
Hasta aquí lo dejo por ahora, iré poniendo lo que ustedes vayan aportando y también más de mi país casita, nos vemos señores/as, hasta la próxima, portense bien y no webeen a sus familiares
{Como seguro habrán notado los parentesis de llave son comentarios míos así que si quieren los pescan si no vayanse a la chucha, na mentira los quiero uwu}
{Como seguro habrán notado los parentesis de llave son comentarios míos así que si quieren los pescan si no vayanse a la chucha, na mentira los quiero uwu}
Regalo del vecino Belmont: