Anime en su idioma original o subtitulado. - Versión para impresión +- Foro Anime - Sitio de Anime, Manga, Comics y Videojuegos. (https://foroanime.net) +-- Foro: MUNDO ASIATICO (https://foroanime.net/Foro-MUNDO-ASIATICO) +--- Foro: Series Anime (https://foroanime.net/Foro-Series-Anime) +---- Foro: Tu y el Anime (https://foroanime.net/Foro-Tu-y-el-Anime) +---- Tema: Anime en su idioma original o subtitulado. (/Tema-Anime-en-su-idioma-original-o-subtitulado) |
RE: Anime en su idioma original o subtitulado. - kise - 25-01-2020 Siempre que pueda, subtitulado. Los doblajes en latino o español castellano del Reino de Castilla pueden estar bien, pero no hay comparación posible con el doblaje original. RE: Anime en su idioma original o subtitulado. - Cruyff - 28-09-2021 A excepción de Dragon Ball porque no tolero la voz original de Goku y prefiero la latina, siempre preferí en idioma japo y subtitulado. Igual lo mismo me pasa con las películas no anime. Prefiero verlas en su idioma original y subtituladas porque siento que se transmite al 100% las emociones que tenía el director en mente. Entonces la única rareza que escapa a la fórmula es DB. RE: Anime en su idioma original o subtitulado. - Hamtaro, - 24-11-2021 Subtitulado. Salvó Naruto y algún otro animes que me los ví en tv y en su momento estaba en latino, y Scc, amo la voz latina de Shaoran. RE: Anime en su idioma original o subtitulado. - Hamtaro, - 24-11-2021 Subtitulado. RE: Anime en su idioma original o subtitulado. - ElMisugi - 24-11-2021 Subtitulado, salvo los clasicos que veia de chico como Los Caballeros del Zodiaco o Dragon Ball Z que me gusta sus versiones en latino por los buenos recuerdos. RE: Anime en su idioma original o subtitulado. - ashikari - 30-05-2024 Si es doblado o subtitulado, subtitulado siempre. Solo hago algunas excepciones, y es cuando se trata de series de mi infancia que en su día vi dobladas. |